Rumpa Ray-Ghosh Archives - Sofra e Poezise Shqiptare https://poezi.laberianews.com/category/rumpa-ray-ghosh/ Poezi Laberia News Sun, 08 Nov 2020 15:03:38 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.1 https://poezi.laberianews.com/wp-content/uploads/2020/02/logo-orikumit.jpg Rumpa Ray-Ghosh Archives - Sofra e Poezise Shqiptare https://poezi.laberianews.com/category/rumpa-ray-ghosh/ 32 32 Udhëtim brenda zemrës – Rumpa Ray-Ghosh https://poezi.laberianews.com/2020/11/08/udhetim-brenda-zemres-rumpa-ray-ghosh/ Sun, 08 Nov 2020 15:03:32 +0000 https://poezi.laberianews.com/?p=14339 Indian poetess Rumpa Ray- Ghosh A Journey Within Translate from English into Albanian language by...

The post Udhëtim brenda zemrës – Rumpa Ray-Ghosh appeared first on Sofra e Poezise Shqiptare.

]]>
Indian poetess
Rumpa Ray- Ghosh

A Journey Within
Translate from English into Albanian language
by Delo Isufi

Udhëtim brenda zemrës

Në liqenin e ftohtë të zemrës,
Ndjenjat mbulohen me brymë,
Aty fjalët mbeten të mpira,
Mendimet nuk marrin frymë.

Unë gërmoj në thellësi të zemrës,
Gjej shtegun për të shkuar atje,
Mendimet që rrinë në sipërfaqe,
Akullin tretin e shkojne në fole.

Kujtimet fillojnë të vërshojnë,
Si vargjet e lira e plot jetë,
Lumturohen që shkojnë brenda,
Zbulojnë të shkuarën e vërtet.

Me të tashmen pajtohen, tok udhëtojnë,
Drejt të ardhmes së panjohur, fluturojnë.

A Journey Within

In the frozen lake of heart
Feelings lay frosted
Words remained numb
Expressions stayed latent
I dig deep to the core
Creating cracks to reach
The surface of memories
Awaken the borders of the frigid zone
Thoughts started flowing
In the form of melted verses
Contemplating a journey deep within
Uncovering the depths of past
Reconciling with the prevailing present
Foreshadowing the unknown future.

© Rumpa Ray-Ghosh

The post Udhëtim brenda zemrës – Rumpa Ray-Ghosh appeared first on Sofra e Poezise Shqiptare.

]]>
Jeta e bllokuar – Rumpa Ray-Ghosh https://poezi.laberianews.com/2020/07/25/jeta-e-bllokuar-rumpa-ray-ghosh/ Sat, 25 Jul 2020 20:52:53 +0000 https://poezi.laberianews.com/?p=10253 Indian poetess Rumpa Ray-Ghosh Translated from English into Albanian Language by Delo Isufi The Locked...

The post Jeta e bllokuar – Rumpa Ray-Ghosh appeared first on Sofra e Poezise Shqiptare.

]]>
Indian poetess
Rumpa Ray-Ghosh
Translated from English into Albanian
Language by Delo Isufi

The Locked Life

Jeta e bllokuar

Ndonëse horizonti është i ndritshëm e shkëlqen
Megjithatë mendja zgjohet me frikë dhe tmerr.

Vetëm blloqet e betonit qendrojnë kudo në heshtje,
Në heshtje janë edhe rrugët, pa zhurmë e buzqeshje.

Trenat e mbushur përplot që udhetonin çdo çast,
Shinat jetime heshtjen shurdhuese kanë lënë pas.

Qyteti dremit i lodhur nën dritën e hënës së zbehtë ,
Kjo heshtje vrastare nuk është parë për shumë vjet .

Zogjtë cicërojnë me zerin e tyre plot melodi,
Si e vetme këngë shprese që na dhuron qetsi.

Rrezet e fuqishme të shpresës do të mbretërojnë,
Dhe retë e errëta të padukshme do t’i largojnë.

The Locked Life

The horizon is bright everymorn
Yet the mind wakes with a dismal fear

The concrete blocks standing silent
Urban roads with enormous traffic now empty and clear

The bustling crowded trains
Have vanished leaving the tracks bare

The city seems sleeping in broad daylight
That never rested since many a year

The birds chirp and chatter
The sole rejuvenating sound to hear

The mighty gleaming beams of hope will reign
Making the dark clouds of unseen evil disappear

The post Jeta e bllokuar – Rumpa Ray-Ghosh appeared first on Sofra e Poezise Shqiptare.

]]>