Zemra jote – Asoke Kumar Mitra
Indian poet
Asoke Kumar Mitra
Translated from English into
Albania language by Delo Isufi
YOUR HEART
Zemra jote
Ballë për ballë të kam ty,
Sot pranverën e festojmë,
Në kopshtin tim e mbi çati,
Sot dhe bletët gumëzhojnë,
Këngën e luleve dëgjojnë.
Era rebele ne na afron,
Le ta festojmë këtë çast,
Edhe bletët le ta shikojnë,
Vite kemi që jemi bashkë,
Njeri-tjetrin dashurojmë.
Një trup i vetëm të dy jemi,
Të përsosur e në harmoni,
Ëndrrat tok i kemi mbledhur,
Këtë pranverë plot bukuri,
Është sonatë kjo ëndërr e dehur,
Qamë dhe u lutëm nga gëzimi,.
Humbëm thellë në dashuri.
.
YOUR HEART…
Face to face with you
Today the spring has come
At my rooftop garden
Murmurs of bees
Listening to the voices of flowers
With the rebel wind, we come close
Let us celebrate this moment
Let us pretend
We love each other
For years
Breaking into pieces
In a perfect harmony
A dream in a dream
This spring
A sonata of dreams
We knelt, we wept, we prayed
Lost in wilderness…
(C) Asoke Kumar Mitra, March, 2020