Zotin, shqip t’a lëçitni! – Sotir Thano
ZOTIN, SHQIP T’A LËÇITNI!
Nga një prift e një hoxhë.
Nga ky hoxha edhe prifti
Kur hynë në shtëpinë tonë
Shtëpia jonë se ç’na ndriti.
Shtëpia jonë se ç’na ndriti,
Na ndriti neve dhe shpirti.
Muhameti nga qielli zbriti,
Bashkë me të, Jezus Krishti.
Të dy ata, të dy shërbëtorë,
Misionarë e të madhit Zot!
Me Ungjill e Kuran në dorë,
Me kamillaf e çallmë në kokë.
Që të dy, hoxha dhe prifti,
Psallën ata njëkohësisht.
Për Muahmetin e Krishtin,
Në arabisht e në greqisht.
Në greqisht e në arabisht,
U ndjemë ne, pak si liksht.
U ndjemë ne dhe pak keq,
Si për djall edhe për dreq!
Krishti ende s’kish lerë,
Vetë Ai dhe Pejgamber.
Kur kish lerë shqiptari,
Nga të gjithë, më i pari!
Ndaj o priftë edhe hoxhë!
Na e keni ju, neve borxh.
Që të na ndrij më shpirti,
Zotin, në shqip t’a lëçitni!
Iëçitni – lexoni.